بیشتر بخوانید
هوش مصنوعی برای مترجمان ضعیف یک «خداحافظی» و برای مترجمان ممتاز یک دستیار تمام عیار است. این پیام نشست تخصصی «هوش مصنوعی، ترجمه و پساویرایش» در سرای اهل قلم خانه کتاب و ادبیات ایران بود؛ جایی که بر لزوم انطباق با این فناوری برای بقا در عرصه جدید ترجمه تأکید شد.
ابزارهایی مانند چت جیپیتی میتوانند برای تولید مقالات پژوهشی تقریبا کپی شده استفاده شوند؛ مقالاتی که از سد بررسیهای استاندارد سرقت علمی عبور میکنند. تصور میشود صدها مورد از این مقالات منتشر شده باشند.
میزبانی استانبول از همایش بینالمللی حقوق اسلامی و حکمرانی معاصر
تاریخ انتشار: 3 بهمن 1404
نتایج فراخوان جذب مدرس حقالتدریس دانشگاه علمی کاربردی اعلام شد
تاریخ انتشار: 17 دی 1404
انتشار کارت ورود به جلسه آزمونهای استخدامی توسط مرکز آزمون جهاد دانشگاهی
تاریخ انتشار: 16 دی 1404
تمدید مهلت ثبتنام متقاضیان تدریس در دانشگاه آزاد
تاریخ انتشار: 16 دی 1404
اعلام جزئیات سهمیه فراخوانهای ۱۴۰۲ و ۱۴۰۳ جذب هیات علمی وزارت علوم
تاریخ انتشار: 15 دی 1404