دو شنبه 31 ارديبهشت 1403


اخبار
جواد وندنوروز با اعلام این خبر به خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) گفت: در نشست علمی «استاد شهریار در آینه ادبیات تطبیقی» که توسط این بنیاد فرهنگی برگزار می‌شود، علیرضا منوچهریان، دانشیار و عضو هیات علمی دانشگاه علامه طباطبایی در حضور دانشجویان و محققان زبان و ادبیات فارسی سخنرانی خواهد کرد.
اسماعیل امینی، شاعر، مدرس دانشگاه و محقق ادبی تاکید دارد که شهریار بی‌شک یکی از 10 چهره شاخص شعر معاصر ایران زمین است؛ اما نمی‌توان گفت به دیگران برتری دارد و اصولا به کار بردن لفظ فقط، قطعا و صددرصد اشتباه و غیرعلمی است.
جواد وند‌نوروز، رییس بنیاد استاد شهریار، در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، با اعلام این خبر عنوان کرد: هدف از برپایی این کنگره بسترسازی برای افزایش پژوهش در حوزه شعر و ادب فارسی و آشنایی با آخرین دستاوردها و روش‌های پژوهش درباره استاد شهریار است.
ه گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، علیرضا دانش‌نیا، سرپرست رایزنی فرهنگی ایران در ترکیه با حجابی کرلانقیچ، معاون دانشگاه آنکارا و رییس بخش زبان‌های شرقی دانشکده زبان و تاریخ و جغرافی این دانشگاه دیدار و درباره راه‌های توسعه همکاری با یکدیگر گفت‌و‌گو کردند.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، شهریار شاعر بزرگی است که اقبال گسترده به وی فراتر از اندیشه‌های قومیتی، سیاسی و اجتماعی است. بزرگداشت این شاعر بزرگ فارسی که با روز زبان و ادب فارسی مصادف است بهانه‌ای شد تا دقایقی در گفت‌وگو با مریم رجبی‌نیا، شاعر، محقق ادبی و یکی از پژوهشگران حوزه شعر و ادبیات عرفانی به بررسی تصویرسازی‌های موجود در اشعار شهریار بپردازیم.
ششمین کنگره بین المللی شعر و ادب فارسی و پاسداشت مقام استاد شهریار صبح روز یکشنبه ۲۷ شهریور ماه ۱۴۰۱ با حضور و سخنرانی محمود شالویی دبیر شورای هماهنگی پاسداشت زبان و ادب فارسی و رئیس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی، غلامعلی حدادعادل رئیس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی و جمعی از شاعران و استادان برجسته زبان و ادب فارسی در سالن همایش های بین‌المللی برج میلاد برگزار شد.
دکتر جواد وندنوروزگفت:از آغاز فراخوان مقاله برای اولین همایش بین المللی پروین اعتصامی تا کنون 95 مقاله به دبیرخانه این همایش بین المللی واصل شده است.
فعالیت‌های فرهنگی و آموزشی بنیاد پژوهشی شهریار که شامل طیف گسترده‌ای از دوره‌های آموزشی و آشنایی با زبان و ادبیات فارسی و ترکی است، با گسترش بیماری کووید19 به تعطیلی کشیده‌شده بود؛ اکنون و با فروکش کردن موج‌های گسترده این بیماری و با رعایت حداکثری شیوه‌نامه‌های بهداشتی، آغاز خواهد شد.
ششصد و سی و دومین شب از سلسله‌برنامه‌های «شب‌های بخارا» با بررسی کتاب «آذربایجان و شاهنامه» تألیف «دکتر سجاد آیدنلو» در تالار بنیاد پژوهشی شهریار برگزار شد.
کتاب «فرهنگ اعلام شهریار» تألیف استاد «ابوالفضل علی محمدی»، با حضور استادان شعر و ادب، پنجشنبه (14 شهریورماه) در سالن اجتماعات بنیاد پژوهشی شهریار در تبریز، معرفی و تحلیل محتوا گردید.
ساختمانی قدیمی با معماری برجسته قاجاری با تابلوی کاشی کاری به نام «بنیاد پژوهشی شهریار» در چهارراه باغشمال تبریز که با قامت بزرگ و برافراشته اش نگاه هر رهگذری را می دزد به خود جذب می کند؛ عظمت بنا و اسم درج شده بر سردر آن، هر عاشق دوستدار اهل فرهنگ و ادب را برای بازدید از این مجموعه وسوسه می کند.
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، روح‌الله هادی در این نشست که با حضور جمعی از استادان و دانشجویان دانشگاه تهران در بنیاد شهریار برگزار شد، با بیان اینکه زبان و ادبیات فارسی دژ مستحکمی برای امنیت و یکپارچگی ایران زمین است، گفت: شهریار با نوآوری خود به تقویت زبان و ادبیات فارسی کمک ارزشمندی کرد و باعث شکوفایی شعر فارسی شد.
جواد وندنوروز رئیس بنیاد بین‌المللی پژوهشی استاد شهریار گفت: کتاب «شهریار شهر عشق» تالیف دکتر سیدمحمد شاهمرادی با حمایت بنیاد بین‌المللی پژوهشی استاد شهریار چاپ می‌شود.
جواد وندنوروز -رئیس بنیاد فرهنگی شهریار : همزمان با برگزاری اولین همایش بین‌المللی پروین اعتصامی، پایان‌نامه‌ها و رساله‌های برتر حوزه پروین اعتصامی معروفی می‌شوند.
حجت‌الاسلام و‌المسلمین میرتاج الدینی، نماینده مردم تبریز آذرشهر و اسکودر مجلس شورای اسلامی با حضور در منزل حسین محمدزاده صدیق (دوزگون)، پدر شعر ادبیات آذربایجان از وی عیادت کرد.
مدیر رادیو ایران به مناسبت روز ملی شعر و ادب فارسی (پاسداشت مقام استاد شهریار) نوشت: شعر شهریار اصالت رودکی و سادگی شعر خراسان، طراوت سعدی و حافظ و مولانا و شیرینی سبک عراقی، نازک‌خیالی‌های بیدل و صائب و سبک هندی و غنای نظامی گنجوی را یکجا نمایندگی می‌کند.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)؛ با همکاری نمایندگی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در استانبول کتاب «گزیده دیوان فارسی» شهریار توسط محمد کانار، استاد زبان و ادبیات فارسی در 184 صفحه به زبان ترکی استانبولی ترجمه و از سوی انتشارات فرهنگ و هنر ترکیه چاپ و منتشر شد.
مقالات چاپ شده در فصل‌نامه مطالعات شهریار پژوهی در ISC، بانک اطلاعات علمی جهاد دانشگاهی SID، بانک اطلاعات نشریات کشور magiran، پایگاه مرجع دانش CIVILICA، مرکز منطقه‌ای اطلاع‌رسانی علوم و فناوریRICeST و پایگاه مجلات تخصصی نور noormags و پرتال جامع علوم انسانی نمایه می‌شود.
محمدحسن حسن‌زاده‌نیری، پژوهشگر و مدیرگروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه علامه طباطبائی تاکید دارد که یکی از گریزگاه‌های زندان زبان، ادبیات است و شاعر و نویسنده در گریز از محدودیت‌های زبان به دامن ادبیات پناه می‌برد.
123456